Sergente Dickerman, per sua informazione, so per cosa sono progettati i missili.
Sergeant Dickerman, for your private information, I'm well aware of what the rocket is designed for.
Per sua informazione, ha cercato di uccidere anche me ieri sera.
For your information, she tried to kill me last night.
Per sua informazione, sono a 45 metri.
For your information, I'm at 150 feet.
Per sua informazione, sono un maiale da pastore e ho il compito di salvare la fattoria.
For your information, I'm a sheep-pig, and I've been sent to save the farm.
..per sua informazione, sapevo quando girarmi.
..and for your information, I knew when to turn away.
Per sua informazione, è stato Le Querrec a mettere la trappola a zio Maxence.
By the way, Le Querrec booby-trapped Maxence's door.
Per sua informazione, c'è una certa infermiera sexy che ha richiesto i miei servizi a domicilio proprio lo scorso weekend.
For your information, there's a certain foxy nurse that requested my services at her apartment just last weekend.
Per sua informazione, il "Daily Tribune" sta iniziando a mettere il naso in questa faccenda.
Just so you're aware, the "daily tribune" is starting to sniff around this story.
Per sua informazione, io me la faccio tutte le sere.
I'll have you know, I hit that every night.
Per sua informazione ho 32 anni.
I'll have you know I'm 32.
Per sua informazione, alla caffetteria al pianterreno è la serata della fajitas, così potrà mangiare un boccone dopo che sarà morta sua madre.
Side note, it's fajita night downstairs in the cafeteria, so you might want to grab yourself a little bite down there after Mom dies.
Per sua informazione, parlar male del legale di controparte la fa sembrare impaurito.
Just so you know, when you attack opposing counsel, it kind of makes you look afraid.
Per sua informazione... esfoliarsi con una spugna asciutta prima della doccia aiuterebbe davvero a sistemare tutto questo.
Just so you know. Exfoliating with a dry brush pre-shower will really help you with all of this.
E, per sua informazione, avvocato, un anno dopo l'incidente con questo ragazzo
And for your information, conselor... a year after this incident with this boy...
In futuro, per sua informazione, questo momento... questo preciso istante, è quello in cui ho deciso di sbatterla in galera.
In the future, in case you're wondering, this moment, right now, is when I decided to put your ass in jail.
E per sua informazione, non ho mai incontrato Anita Gibbs... fino al giorno in cui l'ho scelta come mia sostituta.
And for your information, I never met Anita Gibbs until the day I appointed her as my replacement.
Beh, Mike, ogni morte in quel Paese e' riportata come incidente in combattimento, e per sua informazione c'erano migliaia di persone contro il nostro oleodotto.
Well, Mike, every death in that country is reported as a combat incident, and for your information, there were thousands of people opposed to our pipeline.
Per sua informazione, ho nove amici.
For your information, I have nine friends, hmm?
Per sua informazione, non ho alcun problema interno.
Just for the record, I have no problems inside of me at all.
Cioe', per sua informazione, prendo quello da donna perche' contiene piu' ferro.
I mean, just so you know, I take the women's 'cause it has more iron.
Non provo sentimenti per lei, signor Specter, e per sua informazione, sono caduto in piedi.
I don't have any feelings for you, Mr. Specter. And for your information, I landed on my feet.
E' una pratica che e' meglio fare senza interruzioni, per sua informazione.
That's an activity best done uninterrupted, by the way.
E per sua informazione, ho concesso tantissime seconde possibilità.
And for your information, I've given plenty of people second chances.
Per sua informazione, studiavo le particelle alfa quando lei ancora mangiavi pastelli.
I'll have you know that I was researching Alpha Particles when you were eating crayons.
Per sua informazione, sono stata la prima studentessa nera e donna a laurearmi alla West Virginia University
I will have you know I was the first Negro female student at West Virginia University Graduate School.
E per sua informazione, sono specializzato in consulenze contabili.
And just so you know, my specialty is forensic accounting.
Per sua informazione, signora, questo tizio era solito guardarla mentre dormiva.
FYI, lady, this guy used to watch you sleep. Trust me.
Per sua informazione, riesco a vederla proprio ora.
Just so you know, i'm looking right at you.
Rover, ma per sua informazione, e' una Rover, non una Ferrari.
Porch, but for your information, it's a porch not a Ferrari.
La bionda dice: "Per sua informazione, non e' una Rover, e' una Ferrari."
And the blonde says: "For your information, it's not a Porsche, it's a Ferrari."
Per sua informazione, ho subito un trauma emotivo.
You know, for your information, I suffered emotional pain.
Per sua informazione, signore, non sono una casalinga annoiata.
For your information, sir, I am no bored housewife.
Sa, Vivien, sono stufa dei suoi abusi, e per sua informazione, sono due settimane che chiamo Escandarian giorno e notte, e non mi ha mai richiamata.
You know, Vivien, I have had it with your abuse, and for your information, I've called Mr. Escandarian for two weeks-- morning and night-- the man won't return my calls.
Per sua informazione, Tenente, era tutto cio' per cui vivevo.
For your information, Lieutenant, she was everything I lived for.
Per sua informazione, questa cosa apparteneva a Stephen Stills.
I'll have you know that this thing... once belonged to Stephen Stills.
Per sua informazione, "signora", puo' diventare molto piu' lunga!
For your information, "madam, " it's a grower, not a show-er!
Beh, per sua informazione, la volpe robot e' stata dichiarata specie robot in estinzione.
Well, for your information, the robot fox has been declared an endangered robo-species.
Okay... potrei anche lasciar perdere, ma, per sua informazione, ho un testimone che afferma ci sia Lonergan dietro l'omicidio.
Uh, I can cut him loose, but just so you know, I've got a witness who says that Lonergan here set up the Judge's murder.
Per sua informazione, il Presidente non e' davvero al telefono.
fyi, ma'am, the President is not calling.
Per sua informazione, agente, mio figlio ha appena acquistato quest'auto...
Just so you know, Officer, my son just bought this car...
Per sua informazione, appena questa tregua sara' finita, la sbattero' in galera per omicidio.
Just so you know, once this little truce of yours is over, I'm arresting your ass for murder.
Per sua informazione... abbiamo trovato l'uomo che ha ucciso sua moglie.
Just so you know we found the man that killed your wife.
Percio', per sua informazione erano i Balcani, non la Bolivia.
So, for your information, it was the Balkans, not Bolivia.
Ah, e per sua informazione... non ci saranno pause.
Yeah, FYI, there will be no breaks.
Per sua informazione, abbiamo mancato 3 finestre di comunicazione con Spartan O-1.
For your S.A., we have missed three comm windows with Spartan O-1.
E per sua informazione ci sono stati i Diritti Civili.
And you do know that the whole Civil Rights thing did take place, just FYI.
I link dai Siti ad altri siti web vengono forniti solo per Sua informazione e comodità.
The links from the Sites to other websites are provided for your information and convenience only.
0.83695888519287s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?